以赛亚书 41:27 - 中文标准译本 是我第一个对锡安说: “看哪,这些已临到!” 是我把一位传好消息的赐给耶路撒冷! 圣经当代译本修订版 是我首先告诉锡安的, 我给耶路撒冷一个报好消息的使者。 和合本修订版 我首先对锡安说,看哪,他们在此! 我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。 新标点和合本 上帝版 我首先对锡安说: 看哪,我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。 新标点和合本 - 神版 我首先对锡安说: 看哪,我要将一位报好信息的赐给耶路撒冷。 新译本 我首先对锡安说:“看哪,看看这些!” 我要把一位报好信息的赐给耶路撒冷。 圣经–普通话本 只有我第一个向锡安宣布: ‘看,他们来了!’ 我向耶路撒冷派去了信使。” |