在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 96:6 - 圣经–普通话本

他生活在尊荣与威严中, 大能与华美充满了他的圣所。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂带着尊贵和威严, 祂的圣所充满能力和荣美。

参见章节

中文标准译本

尊荣和威严在他的面前, 力量和荣美在他的圣所。

参见章节

和合本修订版

有尊荣和威严在他面前, 有能力与华美在他圣所。

参见章节

新标点和合本 上帝版

有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有尊荣和威严在他面前; 有能力与华美在他圣所。

参见章节

新译本

尊荣和威严在他面前, 能力和华美在他圣所之中。

参见章节



诗篇 96:6
13 交叉引用  

他全身闪耀着尊荣与威严, 大能和喜乐充满他的殿宇。


我的心灵啊,要赞颂主! 主啊,我的上帝,您至高至尊。 您以尊荣和威严为衣,


诸天述说着上帝的荣耀, 苍穹传扬着他的作为。


我对主只有一个请求, 这是我最大的愿望, 让我终生住在主的居所里, 欣赏他的丰采, 在他的殿宇里寻求指导。


主的声音摇动橡树, 掳走森林的树叶。 在他的圣殿里,人人高呼: “荣耀归于上帝!”


从最纯美壮丽的锡安, 上帝闪射着光辉。


我因此而心满意足, 恰像饱享了一顿盛筵。 欢乐的词语从我的唇间涌出, 我要高歌赞颂您。


主,我们的主啊! 您的名字是世上最美妙的名字! 它在天堂带给您无所不在的颂赞。


主君临世界, 他以威严为衣,以大能力为披挂。 世界因此而屹立, 不可动摇。


他是上帝荣耀的闪光,他的本性与上帝的一样,他用强有力的话语维系万物。当他清除了人类的罪孽之后,便在天堂坐到上帝的右侧,