在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 143:12 - 圣经–普通话本

求您以不变的爱制止我的仇敌的喧嚣, 求您灭绝所有欺压我的人,因为我是您的仆人!

参见章节

圣经当代译本修订版

求你施慈爱,铲除我的仇敌, 求你消灭一切迫害我的人, 因为我是你的仆人。

参见章节

中文标准译本

藉着你的慈爱,除尽我的仇敌, 消灭我灵魂所有的敌人, 因为我是你的仆人!

参见章节

和合本修订版

凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝所有苦待我的人,因我是你的仆人。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凭你的慈爱剪除我的仇敌, 灭绝一切苦待我的人, 因我是你的仆人。

参见章节

新译本

求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝, 求你消灭所有苦害我的人, 因为我是你的仆人。

参见章节



诗篇 143:12
10 交叉引用  

主啊,我是您的仆人, 确确实实是您的仆人, 我是您的婢女的儿子, 您已经把我从桎梏中解救出来。


我属于您,求您拯救我, 因为我已经寻求到您的诫命。


因此,上帝要彻底消灭你。 他抓住你,把你从家里揪出来, 把你从人间连根拔除。


愿他惩罚我的仇敌, 把他们图谋陷害我的灾难降到他们身上! 上帝啊,以您的信实,消灭这些邪恶的人。


因为您救我脱离了一切危难, 我亲眼目睹了我的仇敌被打败。


上帝啊!您要让这些凶徒和骗子沦入冥府, 要让他们寿数未半而亡。 至于我,我要一心信靠您。


即使有人想加害你,你的生命也必蒙主—你的上帝的重重护卫,而你仇敌的生命将被主抛弃,就像从甩石器上抛出的石头。


我指着活着的上帝起誓,主会亲自惩罚他的。他或者会寿终而亡,或者会战死沙场。