在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 21:12 - 圣经–普通话本

他们找到了400名年轻的处女,把她们带到迦南的示罗营地。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们在基列·雅比的居民中找到四百名处女,把她们带回迦南的示罗营地。

参见章节

中文标准译本

他们在基列-雅比的居民中,找到四百个年轻处女,都是没有与男人同房过的。他们就把这些处女带到迦南地的示罗营地。

参见章节

和合本修订版

他们在基列的雅比居民中,找到四百个未曾与男人同房共寝的处女,就带她们到迦南地的示罗营里。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们在基列·雅比人中,遇见了四百个未嫁的处女,就带到迦南地的示罗营里。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们在基列‧雅比人中,遇见了四百个未嫁的处女,就带到迦南地的示罗营里。

参见章节

新译本

他们在基列.雅比的居民中,找到了四百个未曾与人同房,也未曾与男子同寝的年轻少女,就把她们带到迦南地的示罗营那里。

参见章节



士师记 21:12
8 交叉引用  

他抛弃了在示罗的帐幕, 那曾是他在我们中间的居所;


“你们去看看我在示罗的居所,那是我首次让我的名受供奉的地方,你们去看看我曾因我的以色列子民的恶行对它做了些什么。


示罗地区已经在以色列人的掌握之中。全体以色列会众在这里聚会,设立了会帐。


以色列人到伯特利求问上帝: “我们哪一支派应该先去攻打便雅悯人呢?” 主说: “犹大支派先去。”


你们把那里的男人和已婚妇女统统杀掉,只把那些处女留下来。”士兵们照办了。


然后,全体会众派人去见那些在临门岩的便雅悯人,同他们讲和。


他们查问以色列各支派中哪些人没到米斯巴来参加聚会,结果查出住在基列雅比的人一个也没有到。