在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 13:12 - 圣经–普通话本

玛挪亚又问: “如果你说的事发生了,我们该怎样教养这孩子?他应当干些什么?”

参见章节

圣经当代译本修订版

玛挪亚问道:“你的话应验以后,我们应该怎样抚养这孩子?他该做什么?”

参见章节

中文标准译本

玛挪亚说:“现在,愿你的话应验!关于这孩子和他的工作,有什么规定呢?”

参见章节

和合本修订版

玛挪亚说:“现在,愿你的话应验!这孩子该如何管教呢?他当做什么呢?”

参见章节

新标点和合本 上帝版

玛挪亚说:「愿你的话应验!我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢?」

参见章节

新标点和合本 - 神版

玛挪亚说:「愿你的话应验!我们当怎样待这孩子,他后来当怎样呢?」

参见章节

新译本

玛挪亚说:“你的话应验的时候,这孩子的生活方式怎样?他要作甚么呢?”

参见章节



士师记 13:12
7 交叉引用  

是的,我必须告诉他我已选择了他,我要他教导他的子孙后代按主要求的方式生活。他们必须正确行事,主持公道,这样,我—主就会实现我对亚伯拉罕的所有诺言。”


愿我每天清晨都能听到您的慈爱的话语, 因为我信仰您; 愿您指给我该走的路, 因为我仰仗您。


培养孩子走正路, 他们到老都不会迷途。


父亲就教导我,对我说: “你要用心记住我的话,谨守我的训诫, 这样,你才能生存。


做父母的,不要激怒儿女,相反,要用主的教导来培养他们。


玛挪亚起身跟着妻子去见那人,对他说: “你就是向我妻子说过话的那个人吗?” 那人答道: “是的。”


主的天使说: “你的妻子必须谨守我告诉过她的一切。