在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 1:18 - 圣经–普通话本

但现在亚多尼雅却突然成了王,而您,陛下却对此一无所知。

参见章节

圣经当代译本修订版

但现在亚多尼雅已经称王了,我主我王还不知道。

参见章节

中文标准译本

现在看哪,亚多尼雅却作了王,而我主我王现在还不知道。

参见章节

和合本修订版

现在,看哪,亚多尼雅作王了,你,我主我王却不知道。

参见章节

新标点和合本 上帝版

现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。

参见章节

新标点和合本 - 神版

现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。

参见章节

新译本

可是,现在亚多尼雅作了王了;而我主我王,你还不知道。

参见章节



列王纪上 1:18
8 交叉引用  

他随即派密使到以色列的各个支派去游说,说: “你们一听到号声,就高喊: ‘押沙龙在希伯仑做王了!’”


拿单对所罗门的母亲拔示巴说: “你没有听说哈及的儿子亚多尼雅已经在我主大卫不知情的情况下自立为王吗?


拔示巴说: “陛下啊,您曾指着主—您的上帝向奴婢起誓说: ‘你的儿子所罗门必继位为王,坐在我的宝座之上。’


亚多尼雅宰了许多牛羊肥犊献祭,遍请众王子、祭司亚比亚他和元帅约押,惟独没有请王的臣下所罗门。


说: “陛下当真说过‘亚多尼雅当继我为王,坐于我的宝座之上’吗?


这事果真是陛下所为,不让臣等知道谁当在陛下百年之后坐于宝座之上吗?”


当时,大卫王与妻子哈及的儿子亚多尼雅妄自尊大,说: “我必做王!”他自备车马,出行时有五十人为他开道。


“兄弟们,我知道你们那么做是出于无知,你们的首领们也是如此。