在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 8:2 - 圣经–普通话本

如果你不放他们走,我就要让你的国家青蛙成灾。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果你不肯让他们去,我就使青蛙来毁坏你的全境。

参见章节

中文标准译本

如果你拒绝让他们走,看哪,我就用青蛙打击你的全境!

参见章节

和合本修订版

你若不肯放他们走,看哪,我必以青蛙之灾击打你的疆土。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

参见章节

新译本

如果你拒绝让他们离开这里,看哪,我必用青蛙击打你的全境。

参见章节



出埃及记 8:2
7 交叉引用  

青蛙挤满全国, 甚至爬进国王的寝宫。


他让苍蝇成群为害, 让青蛙毁坏他们的田地,


主对摩西说: “法老顽固不化,不肯放我的子民走。


主对摩西说: “你去见法老,告诉他主是这样说的: ‘放我的子民走,以便他们去敬拜我。


尼罗河里将挤满青蛙,你的宫殿、卧室和床上,还有你的大臣和百姓的家里,到处都将爬满青蛙。它们跳进炉灶,爬进揉面盆,


如果你仍然扣住以色列人不放,