在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




使徒行传 5:25 - 圣经–普通话本

这时,有个人进来告诉他们: “被你们关进监狱里的那些人正站在大殿院里教导人们呢!”

参见章节

圣经当代译本修订版

这时有人来报告说:“你们关押在牢里的人正在圣殿里教导人!”

参见章节

中文标准译本

这时,有人来向他们报告说:“看,你们关在监狱里的那些人,正站在圣殿里教导民众呢!”

参见章节

和合本修订版

有一个人来禀报说:“你们押在监里的人,现在站在圣殿里教导百姓。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

有一个人来禀报说:「你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一个人来禀报说:「你们收在监里的人,现在站在殿里教训百姓。」

参见章节

新译本

忽然有人来报告说:“你们押在监里的那些人,正站在殿里教导众民呢!”

参见章节



使徒行传 5:25
8 交叉引用  

他把他们从黑暗和死荫中领出来, 砸碎了他们身上的锁链。


耶利米说: “主是这样说的: 你站到圣殿的院子里去,向从犹大各个城市里来朝拜圣殿的民众讲话,把我吩咐你说的话都告诉他们,不要漏掉一个字。


尼布甲尼撒王立时大怒,召见沙得拉、米煞、亚伯尼歌。三人被带到王的面前。


因为你们跟随我,所以他们将会让你们在统治者和国王面前为自己辩护。此事会发生,以便你们能向那些国王、统治者以及非犹太人讲述有关我的事情。


但也有人去见法利赛人,把耶稣所做的事告诉了他们。


一天,彼得和约翰正往大殿院走去,当时是下午三点,正值祷告时分。


大殿的警卫队长和祭司长听到这些,都十分纳闷,不知道发生了什么事。


警卫队长便带着手下的人,又把那些使徒抓了回来。他们没有动用暴力,因为他们害怕在场的人会用石头砸他们。