在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以斯帖记 3:11 - 圣经–普通话本

对他说: “有关钱和这个民族的事,你看怎么好就怎么办吧。”

参见章节

圣经当代译本修订版

对他说:“这些银子归你,这个民族也交给你,随你处置。”

参见章节

中文标准译本

王对哈曼说:“那银子归于你,这民族也归于你;你看怎样好,就怎样处置他们吧!”

参见章节

和合本修订版

王对哈曼说:“这银子赐给你,这民族也交给你,可以照你眼中看为好的待他们。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

王对哈曼说:「这银子仍赐给你,这民也交给你,你可以随意待他们。」

参见章节

新标点和合本 - 神版

王对哈曼说:「这银子仍赐给你,这民也交给你,你可以随意待他们。」

参见章节

新译本

王对哈曼说:“这银子仍赐给你,这民也交给你,你看怎样好,就怎样待他们吧。”

参见章节



以斯帖记 3:11
6 交叉引用  

王从手上摘下戒玺,交给犹太人的仇敌,亚甲人哈米大他的儿子哈曼,


正月十三日,王室书记奉召按照哈曼的命令向各总督、各地方行政官、各地方的各族首领发布御旨。御旨用各族的文字和语言写成,以王的戒玺盖印,


冷酷的心里充满邪恶,贪欲没有止境。


我现在在你们手里,你们觉得怎样好就怎样办吧,


现在,我释放你,卸掉你手上的枷,如果你觉得跟我一起到巴比伦去好,那就走吧,我会照顾你的,但如果你认为跟我一起去巴比伦不是明智之举,那就不必去。看吧,所有的路都摆在你的面前,你觉得哪里好,对你合适,就可以到哪里去,


按他们的要求释放了那个因造反和杀人而被关进监狱的巴拉巴。然后,他把耶稣交给了这些人,任凭他们处置。