Psalm 88:9 - King James Version (Oxford) 1769 Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee. 更多版本Amplified Bible - Classic Edition My eye grows dim because of sorrow and affliction. Lord, I have called daily on You; I have spread forth my hands to You. American Standard Version (1901) Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee. Common English Bible My eyes are tired of looking at my suffering. I’ve been calling out to you every day, LORD— I’ve had my hands outstretched to you! Catholic Public Domain Version O Lord, God of hosts, who is like you? You are powerful, Lord, and your truth is all around you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version O Lord God of hosts, who is like to thee? thou art mighty, O Lord, and thy truth is round about thee. English Standard Version 2016 my eye grows dim through sorrow. Every day I call upon you, O Lord; I spread out my hands to you. |
I stretch forth my hands unto thee: My soul thirsteth after thee, as a thirsty land. Selah.
My heart panteth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.
They also that seek after my life lay snares for me: And they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
My tears have been my meat day and night, While they continually say unto me, Where is thy God?
If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: And he shall hear my voice.
Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.