And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
Psalm 148:7 - King James Version (Oxford) 1769 Praise the LORD from the earth, Ye dragons, and all deeps: 更多版本Amplified Bible - Classic Edition Praise the Lord from the earth, you sea monsters and all deeps! American Standard Version (1901) Praise Jehovah from the earth, Ye sea-monsters, and all deeps; Common English Bible Praise the LORD from the earth, you sea monsters and all you ocean depths! Catholic Public Domain Version Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Praise the Lord from the earth, ye dragons, and all ye deeps: English Standard Version 2016 Praise the Lord from the earth, you great sea creatures and all deeps, |
And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
O LORD, how manifold are thy works! In wisdom hast thou made them all: The earth is full of thy riches.
In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that is in the sea.
The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.