在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 145:2 - King James Version (Oxford) 1769

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever.

参见章节

American Standard Version (1901)

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

参见章节

Common English Bible

I will bless you every day. I will praise your name forever and always.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders,

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:

参见章节

English Standard Version 2016

Every day I will bless you and praise your name forever and ever.

参见章节
其他翻译



Psalm 145:2
7 交叉引用  

So he left there before the ark of the covenant of the LORD Asaph and his brethren, to minister before the ark continually, as every day's work required:


Seven times a day do I praise thee Because of thy righteous judgments.


While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.


By thee have I been holden up from the womb: Thou art he that took me out of my mother's bowels: My praise shall be continually of thee.


And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: Prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.


Sing unto the LORD, bless his name; Shew forth his salvation from day to day.


Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.