And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Psalm 102:20 - King James Version (Oxford) 1769 To hear the groaning of the prisoner; To loose those that are appointed to death; 更多版本Amplified Bible - Classic Edition To hear the sighing and groaning of the prisoner, to loose those who are appointed to death, American Standard Version (1901) To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death; Common English Bible to hear the prisoners’ groans, to set free those condemned to death, Catholic Public Domain Version Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. English Standard Version 2016 to hear the groans of the prisoners, to set free those who were doomed to die, |
And Jehoahaz besought the LORD, and the LORD hearkened unto him: for he saw the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed them.
Men groan from out of the city, And the soul of the wounded crieth out: Yet God layeth not folly to them.
Which executeth judgment for the oppressed: Which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
Let the sighing of the prisoner come before thee; According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to die;
And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows;
that made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
Look down from thy holy habitation, from heaven, and bless thy people Israel, and the land which thou hast given us, as thou swarest unto our fathers, a land that floweth with milk and honey.