在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Matthew 24:28 - King James Version (Oxford) 1769

For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

Wherever there is a fallen body (a corpse), there the vultures (or eagles) will flock together. [Job 39:30.]

参见章节

American Standard Version (1901)

Wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.

参见章节

Common English Bible

The vultures gather wherever there’s a dead body.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Wherever the body shall be, there also will the eagles be gathered together.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Wheresoever the body shall be, there shall the eagles also be gathered together.

参见章节

English Standard Version 2016

Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

参见章节
其他翻译



Matthew 24:28
7 交叉引用  

Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.


And, thou son of man, thus saith the Lord GOD; Speak unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice for you, even a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat flesh, and drink blood.


Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat.


And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.


The LORD shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;