And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
2 Kings 18:20 - King James Version (Oxford) 1769 Thou sayest, (but they are but vain words,) I have counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me? 更多版本Amplified Bible - Classic Edition You say–but they are empty words–There is counsel and strength for war. Now on whom do you rely, that you rebel against me? American Standard Version (1901) Thou sayest (but they are but vain words), There is counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, that thou hast rebelled against me? Common English Bible Do you think that empty words are the same as good strategy and the strength to fight? Who are you trusting in that you now rebel against me? Catholic Public Domain Version Perhaps, you have taken counsel, so that you would prepare yourself for battle. In whom do you trust, so that you would dare to rebel? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Perhaps thou hast taken counsel, to prepare thyself for battle. On whom dost thou trust, that thou darest to rebel? English Standard Version 2016 Do you think that mere words are strategy and power for war? In whom do you now trust, that you have rebelled against me? |
And the LORD was with him; and he prospered whithersoever he went forth: and he rebelled against the king of Assyria, and served him not.
Let there more work be laid upon the men, that they may labour therein; and let them not regard vain words.
I say, sayest thou, (but they are but vain words) I have counsel and strength for war: now on whom dost thou trust, that thou rebellest against me?