在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Corinthians 10:3 - King James Version (Oxford) 1769

and did all eat the same spiritual meat;

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

And all [of them] ate the same spiritual (supernaturally given) food, [Exod. 16:4, 35.]

参见章节

American Standard Version (1901)

and did all eat the same spiritual food;

参见章节

Common English Bible

All ate the same spiritual food,

参见章节

Catholic Public Domain Version

And they all ate of the same spiritual food.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And did all eat the same spiritual food,

参见章节

English Standard Version 2016

and all ate the same spiritual food,

参见章节
其他翻译



1 Corinthians 10:3
9 交叉引用  

and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.


Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.


The people asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.


And when the children of Israel saw it, they said one to another, It is manna: for they wist not what it was. And Moses said unto them, This is the bread which the LORD hath given you to eat.


And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.


Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.


And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.