在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 145:2 - English Standard Version 2016

Every day I will bless you and praise your name forever and ever.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever.

参见章节

American Standard Version (1901)

Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever.

参见章节

Common English Bible

I will bless you every day. I will praise your name forever and always.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders,

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes:

参见章节
其他翻译



Psalm 145:2
7 交叉引用  

So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark as each day required,


Seven times a day I praise you for your righteous rules.


I will praise the Lord as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.


Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.


Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!


Sing to the Lord, bless his name; tell of his salvation from day to day.


“Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.