So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark as each day required,
Psalm 145:2 - English Standard Version 2016 Every day I will bless you and praise your name forever and ever. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever. Amplified Bible - Classic Edition Every day [with its new reasons] will I bless You [affectionately and gratefully praise You]; yes, I will praise Your name forever and ever. American Standard Version (1901) Every day will I bless thee; And I will praise thy name for ever and ever. Common English Bible I will bless you every day. I will praise your name forever and always. Catholic Public Domain Version Praise the Lord, O my soul. I will praise the Lord with my life. I will sing psalms to my God as long as I shall be. Do not trust in the leaders, Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Praise the Lord, O my soul, in my life I will praise the Lord: I will sing to my God as long as I shall be. Put not your trust in princes: |
So David left Asaph and his brothers there before the ark of the covenant of the Lord to minister regularly before the ark as each day required,
I will praise the Lord as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.
Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother’s womb. My praise is continually of you.
Long may he live; may gold of Sheba be given to him! May prayer be made for him continually, and blessings invoked for him all the day!
“Therefore they are before the throne of God, and serve him day and night in his temple; and he who sits on the throne will shelter them with his presence.