在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Isaiah 60:17 - English Standard Version 2016

Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze, instead of stones, iron. I will make your overseers peace and your taskmasters righteousness.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Instead of bronze I will bring gold, and instead of iron I will bring silver; and instead of wood, bronze, and instead of stones, iron. [Instead of the tyranny of the present] I will appoint peace as your officers and righteousness as your taskmasters.

参见章节

American Standard Version (1901)

For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron. I will also make thy officers peace, and thine exactors righteousness.

参见章节

Common English Bible

Instead of bronze I will bring gold; instead of iron I will bring silver; instead of wood, bronze; and instead of stones, iron. I will make peace your governor and righteousness your taskmaster.

参见章节

Catholic Public Domain Version

In exchange for brass, I will bring gold; and in exchange for iron, I will bring silver; and for wood, brass; and for stones, iron. And I will make your visitation into peace, and your leaders into justice.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For brass I will bring gold, and for iron I will bring silver, and for wood brass, and for stones iron: and I will make thy visitation peace, and thy overseers justice.

参见章节
其他翻译



Isaiah 60:17
15 交叉引用  

The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.


He makes peace in your borders; he fills you with the finest of the wheat.


Let the mountains bear prosperity for the people, and the hills, in righteousness!


And I will restore your judges as at the first, and your counselors as at the beginning. Afterward you shall be called the city of righteousness, the faithful city.”


Moreover, the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be sevenfold, as the light of seven days, in the day when the Lord binds up the brokenness of his people, and heals the wounds inflicted by his blow.


Instead of the thorn shall come up the cypress; instead of the brier shall come up the myrtle; and it shall make a name for the Lord, an everlasting sign that shall not be cut off.”


You shall suck the milk of nations; you shall nurse at the breast of kings; and you shall know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.


Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.


“Then shall arise in his place one who shall send an exactor of tribute for the glory of the kingdom. But within a few days he shall be broken, neither in anger nor in battle.


The silver is mine, and the gold is mine, declares the Lord of hosts.


On that day the Lord will protect the inhabitants of Jerusalem, so that the feeblest among them on that day shall be like David, and the house of David shall be like God, like the angel of the Lord, going before them.


since God had provided something better for us, that apart from us they should not be made perfect.


But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.