在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Ecclesiastes 7:11 - English Standard Version 2016

Wisdom is good with an inheritance, an advantage to those who see the sun.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Wisdom is as good as an inheritance, yes, more excellent it is for those [the living] who see the sun.

参见章节

American Standard Version (1901)

Wisdom is as good as an inheritance; yea, more excellent is it for them that see the sun.

参见章节

Common English Bible

Wisdom is as good as an inheritance— an advantage for those who see the sun.

参见章节

Catholic Public Domain Version

You should not say: "What do you think is the reason that the former times were better than they are now?" For this type of question is foolish.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Say not: What thinkest thou is the cause that former times were better than they are now? for this manner of question is foolish.

参见章节
其他翻译



Ecclesiastes 7:11
13 交叉引用  

“But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?


The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.


The crown of the wise is their wealth, but the folly of fools brings folly.


for the gain from her is better than gain from silver and her profit better than gold.


She is more precious than jewels, and nothing you desire can compare with her.


Light is sweet, and it is pleasant for the eyes to see the sun.


Then I saw that there is more gain in wisdom than in folly, as there is more gain in light than in darkness.


Say not, “Why were the former days better than these?” For it is not from wisdom that you ask this.