在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Acts 22:26 - English Standard Version 2016

When the centurion heard this, he went to the tribune and said to him, “What are you about to do? For this man is a Roman citizen.”

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

When the centurion heard that, he went to the commandant and said to him, What are you about to do? This man is a Roman citizen!

参见章节

American Standard Version (1901)

And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.

参见章节

Common English Bible

When the centurion heard this, he went to the commander and reported it. He asked, “What are you about to do? This man is a Roman citizen!”

参见章节

Catholic Public Domain Version

Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, saying: "What do you intend to do? For this man is a Roman citizen."

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Which the centurion hearing, went to the tribune, and told him, saying: What art thou about to do? For this man is a Roman citizen.

参见章节
其他翻译



Acts 22:26
5 交叉引用  

So the band of soldiers and their captain and the officers of the Jews arrested Jesus and bound him.


But when they had stretched him out for the whips, Paul said to the centurion who was standing by, “Is it lawful for you to flog a man who is a Roman citizen and uncondemned?”


So the tribune came and said to him, “Tell me, are you a Roman citizen?” And he said, “Yes.”


So those who were about to examine him withdrew from him immediately, and the tribune also was afraid, for he realized that Paul was a Roman citizen and that he had bound him.


This man was seized by the Jews and was about to be killed by them when I came upon them with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman citizen.