在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Corinthians 1:8 - English Standard Version 2016

For we do not want you to be unaware, brothers, of the affliction we experienced in Asia. For we were so utterly burdened beyond our strength that we despaired of life itself.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

For we do not want you to be uninformed, brethren, about the affliction and oppressing distress which befell us in [the province of] Asia, how we were so utterly and unbearably weighed down and crushed that we despaired even of life [itself].

参见章节

American Standard Version (1901)

For we would not have you ignorant, brethren, concerning our affliction which befell us in Asia, that we were weighed down exceedingly, beyond our power, insomuch that we despaired even of life:

参见章节

Common English Bible

Brothers and sisters, we don’t want you to be unaware of the troubles that we went through in Asia. We were weighed down with a load of suffering that was so far beyond our strength that we were afraid we might not survive.

参见章节

Catholic Public Domain Version

For we do not want you to be ignorant, brothers, about our tribulation, which happened to us in Asia. For we were weighed down beyond measure, beyond our strength, so that we became weary, even of life itself.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For we would not have you ignorant brethren, of our tribulation, which came to us in Asia, that we were pressed out of measure above our strength, so that we were weary even of life.

参见章节
其他翻译



2 Corinthians 1:8
13 交叉引用  

And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia.


And when he had said these things, he dismissed the assembly.


Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,


I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but thus far have been prevented), in order that I may reap some harvest among you as well as among the rest of the Gentiles.


What do I gain if, humanly speaking, I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, “Let us eat and drink, for tomorrow we die.”


for a wide door for effective work has opened to me, and there are many adversaries.


Already you have all you want! Already you have become rich! Without us you have become kings! And would that you did reign, so that we might share the rule with you!


Indeed, we felt that we had received the sentence of death. But that was to make us rely not on ourselves but on God who raises the dead.


as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;


But David vowed again, saying, “Your father knows well that I have found favor in your eyes, and he thinks, ‘Do not let Jonathan know this, lest he be grieved.’ But truly, as the Lord lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.”


Then David said in his heart, “Now I shall perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of seeking me any longer within the borders of Israel, and I shall escape out of his hand.”