But Abner the son of Ner, general of Saul's army, took Isboseth the son of Saul, and led him about through the camp,
1 Samuel 26:14 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying: Wilt thou not answer, Abner? And Abner answering said: Who art thou, that criest, and disturbest the king? 更多版本King James Version (Oxford) 1769 and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king? Amplified Bible - Classic Edition David called to the army and Abner son of Ner, Will you answer, Abner? Abner replied, Who are you, calling [and disturbing] the king? American Standard Version (1901) and David cried to the people, and to Abner the son of Ner, saying, Answerest thou not, Abner? Then Abner answered and said, Who art thou that criest to the king? Common English Bible Then David shouted to the army and to Abner, Ner’s son, “Abner! Aren’t you going to answer me?” “Who are you to shout to the king?” Abner asked. Catholic Public Domain Version David cried out to the people, and to Abner, the son of Ner, saying, "Will you not respond, Abner?" And responding, Abner said, "Who are you, that you would cry out and disquiet the king?" English Standard Version 2016 And David called to the army, and to Abner the son of Ner, saying, “Will you not answer, Abner?” Then Abner answered, “Who are you who calls to the king?” |
But Abner the son of Ner, general of Saul's army, took Isboseth the son of Saul, and led him about through the camp,
And the name of Saul's wife was Achinoam the daughter of Achimaas. And the name of the captain of his army was Abner, the son of Ner, the cousin german of Saul.
And when David was gone over to the other side, and stood on the top of the hill afar off, and a good space was between them,
And David said to Abner: Art not thou a man? And who is like thee in Israel? Why then hast thou not kept thy lord the king? For there came one of the people in to kill the king thy lord.