在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Matthew 16:7 - Catholic Public Domain Version

But they were thinking within themselves, saying, "It is because we have not brought bread."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And they reasoned among themselves about it, saying, It is because we did not bring any bread.

参见章节

American Standard Version (1901)

And they reasoned among themselves, saying, We took no bread.

参见章节

Common English Bible

They discussed this among themselves and said, “We didn’t bring any bread.”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But they thought within themselves, saying: Because we have taken no bread.

参见章节

English Standard Version 2016

And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”

参见章节
其他翻译



Matthew 16:7
9 交叉引用  

And he said to them, "Consider and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees."


Then Jesus, knowing this, said: "Why do you consider within yourselves, O little in faith, that it is because you have no bread?


The baptism of John, where was it from? Was it from heaven, or from men?" But they thought within themselves, saying:


And they questioned him, saying: "Then why do the Pharisees and the scribes say that Elijah must arrive first?"


And it happened that, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, drawing near, traveled with them.


Now an idea entered into them, as to which of them was greater.


But Peter said: "Far be it from me, lord. For I have never eaten anything common or unclean."