MEM. To what shall I compare you, or to what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, so as to console you, O virgin daughter of Zion? For your destruction is as great as the sea. Who will cure you?
Luke 7:31 - Catholic Public Domain Version Then the Lord said: "Therefore, to what shall I compare the men of this generation? And to what are they similar? 更多版本King James Version (Oxford) 1769 And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? Amplified Bible - Classic Edition So to what shall I compare the men of this generation? And what are they like? American Standard Version (1901) Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like? Common English Bible “To what will I compare the people of this generation?” Jesus asked. “What are they like? Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like? English Standard Version 2016 “To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? |
MEM. To what shall I compare you, or to what shall I liken you, O daughter of Jerusalem? To what shall I equate you, so as to console you, O virgin daughter of Zion? For your destruction is as great as the sea. Who will cure you?
Therefore, everyone who hears these words of mine and does them shall be compared to a wise man, who built his house upon the rock.
And he said: "To what should we compare the kingdom of God? Or to what parable should we compare it?
But the Pharisees and the experts in the law despised the counsel of God concerning themselves, by not being baptized by him.
They are like children sitting in the marketplace, talking with one another, and saying: 'We sang to you, and you did not dance. We lamented, and you did not weep.'