在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 5:39 - Catholic Public Domain Version

And no one who is drinking the old, soon wishes for the new. For he says, 'The old is better.' "

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And no one after drinking old wine immediately desires new wine, for he says, The old is good or better.

参见章节

American Standard Version (1901)

And no man having drunk old wine desireth new; for he saith, The old is good.

参见章节

Common English Bible

No one who drinks a well-aged wine wants new wine, but says, ‘The well-aged wine is better.’”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And no man drinking old, hath presently a mind to new: for he saith, The old is better.

参见章节

English Standard Version 2016

And no one after drinking old wine desires new, for he says, ‘The old is good.’”

参见章节
其他翻译



Luke 5:39
8 交叉引用  

Thus says the Lord: "Stand above the ways, and see and ask, about the ancient paths, as to which is the good way, and then walk in it. And you will find refreshment for your souls. But they said: 'We will not walk.'


And anyone who wishes to contend with you in judgment, and to take away your tunic, release to him your cloak also.


Instead, the new wine is put into new wineskins, and both are preserved.


Now it happened that, on the second first Sabbath, as he passed through the grain field, his disciples were separating the ears of grain and eating them, by rubbing them in their hands.


And all these, having been proven by the testimony of faith, did not receive the Promise.