在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Joshua 5:8 - Catholic Public Domain Version

Then, after they were all circumcised, they remained in the same place of the camp until they were healed.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass, when they had done circumcising all the people, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

When they finished circumcising all the males of the nation, they remained in their places in the camp till they were healed.

参见章节

American Standard Version (1901)

And it came to pass, when they had done circumcising all the nation, that they abode in their places in the camp, till they were whole.

参见章节

Common English Bible

After the whole nation had undergone circumcision, they remained in the camp until they got well again.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now after they were all circumcised, they remained in the same place of the camp, until they were healed.

参见章节

English Standard Version 2016

When the circumcising of the whole nation was finished, they remained in their places in the camp until they were healed.

参见章节
其他翻译



Joshua 5:8
3 交叉引用  

And behold, on the third day, when the pain of the wound was greatest, two of the sons of Jacob, Simeon and Levi, the brothers of Dinah, boldly entered the city with swords. And they put to death all of the males.


The sons of these ones succeeded to the place of their fathers, and they were circumcised by Joshua. For they were uncircumcised, just as they had been born, and no one had circumcised them along the way.


And the Lord said to Joshua, "Today I have taken away from you the disgrace of Egypt." And the name of that place was called Gilgal, even to the present day.