It is sufficient for the disciple that he be like his teacher, and the servant, like his master. If they have called the Father of the family, 'Beelzebub,' how much more those of his household?
John 7:20 - Catholic Public Domain Version Why are you seeking to kill me?" The crowd responded and said: "You must have a demon. Who is seeking to kill you?" 更多版本King James Version (Oxford) 1769 The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee? Amplified Bible - Classic Edition The crowd answered Him, You are possessed by a demon! [You are raving!] Who seeks to kill You? American Standard Version (1901) The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee? Common English Bible The crowd answered, “You have a demon. Who wants to kill you?” Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Why seek you to kill me? The multitude answered, and said: Thou hast a devil; who seeketh to kill thee? English Standard Version 2016 The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” |
It is sufficient for the disciple that he be like his teacher, and the servant, like his master. If they have called the Father of the family, 'Beelzebub,' how much more those of his household?
But the Pharisees, hearing it, said, "This man does not cast out demons, except by Beelzebub, the prince of the demons."
Then many of them were saying: "He has a demon or he is insane. Why do you listen him?"
Therefore, the Jews responded and said to him, "Are we not correct in saying that you are a Samaritan, and that you have a demon?"
Jesus responded: "I do not have a demon. But I honor my Father, and you have dishonored me.
Therefore, the Jews said: "Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the Prophets; and yet you say, 'If anyone will have kept my word, he shall not taste death for eternity.'
While he was speaking these things and presenting his defense, Festus said with a loud voice: "Paul, you are insane! Too much studying has turned you to insanity."