在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 49:12 - Catholic Public Domain Version

His eyes are more beautiful than wine, and his teeth whiter than milk.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

His eyes are darker and more sparkling than wine, and His teeth whiter than milk.

参见章节

American Standard Version (1901)

His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.

参见章节

Common English Bible

His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

His eyes are more beautiful than wine: and his teeth whiter than milk.

参见章节

English Standard Version 2016

His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.

参见章节
其他翻译



Genesis 49:12
3 交叉引用  

Tying his young colt to the vineyard, and his donkey, O my son, to the vine, he will wash his robe in wine, and his cloak in the blood of the grape.


Zebulun will live at the seashore and by the outpost of ships, reaching as far as Sidon.


Who has woe? Whose father has woe? Who has quarrels? Who falls into pits? Who has wounds without cause? Who has watery eyes?