在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 19:2 - Catholic Public Domain Version

And so the victory on that day was turned into mourning for all the people. For the people heard it said on that day, "The king is grieving over his son."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for they heard it said, The king grieves for his son.

参见章节

American Standard Version (1901)

And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.

参见章节

Common English Bible

So the victory that day was turned into mourning for all the troops because they heard that day that the king was grieving for his son.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the victory that day was turned into mourning unto all the people. For the people heard say that day: The king grieveth for his son.

参见章节

English Standard Version 2016

So the victory that day was turned into mourning for all the people, for the people heard that day, “The king is grieving for his son.”

参见章节
其他翻译



2 Samuel 19:2
5 交叉引用  

Now Joab, the son of Zeruiah, understood that the heart of the king had been turned toward Absalom,


Now it was reported to Joab that the king was weeping and mourning for his son.


And the people declined to enter the city on that day, in the manner that the people were accustomed to decline if they had turned and fled from battle.


In the cheerfulness of the king's countenance, there is life. And his clemency is like belated rain.


Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.