在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Corinthians 5:2 - Catholic Public Domain Version

And for this reason also, we groan, desiring to be clothed from above with our habitation from heaven.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Here indeed, in this [present abode, body], we sigh and groan inwardly, because we yearn to be clothed over [we yearn to put on our celestial body like a garment, to be fitted out] with our heavenly dwelling,

参见章节

American Standard Version (1901)

For verily in this we groan, longing to be clothed upon with our habitation which is from heaven:

参见章节

Common English Bible

We groan while we live in this residence. We really want to dress ourselves with our building from heaven—

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

For in this also we groan, desiring to be clothed upon with our habitation that is from heaven.

参见章节

English Standard Version 2016

For in this tent we groan, longing to put on our heavenly dwelling,

参见章节
其他翻译



2 Corinthians 5:2
8 交叉引用  

You have clothed me with skin and flesh. You have put me together with bones and nerves.


Unhappy man that I am, who will free me from this body of death?


and not only these, but also ourselves, since we hold the first-fruits of the Spirit. For we also groan within ourselves, anticipating our adoption as the sons of God, and the redemption of our body.


Behold, I tell you a mystery. Certainly, we shall all rise again, but we shall not all be transformed:


For I am constrained between the two: having a desire to be dissolved and to be with Christ, which is the far better thing,