在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Samuel 20:23 - Catholic Public Domain Version

Now about the word that you and I have spoken, may the Lord be between you and me, even forever."

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, the LORD be between thee and me for ever.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And as touching the matter of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever.

参见章节

American Standard Version (1901)

And as touching the matter which thou and I have spoken of, behold, Jehovah is between thee and me for ever.

参见章节

Common English Bible

Either way, the LORD is witness between us forever regarding the promise we made to each other.”

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And concerning the word which I and thou have spoken, the Lord be between thee and me for ever.

参见章节

English Standard Version 2016

And as for the matter of which you and I have spoken, behold, the Lord is between you and me forever.”

参见章节
其他翻译



1 Samuel 20:23
7 交叉引用  

And Sarai said to Abram: "You have acted unfairly against me. I gave my handmaid into your bosom, who, when she saw that she had conceived, held me in contempt. May the Lord judge between me and you."


"May the Lord consider and judge between us, when we will have withdrawn from one another.


If you afflict my daughters, and if you bring in other wives over them, no one is a witness of our words except God, who understands beforehand."


May the God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." Therefore, Jacob swore by the fear of his father Isaac.


Therefore, David was hidden in the field. And the new moon came, and the king sat down to eat bread.


Then Jonathan said to David: "Go in peace. And let us both keep all that we have ever sworn in the name of the Lord, saying, 'May the Lord be between me and you, and between my offspring and your offspring, even forever.' "