For your seat will be empty until the day after tomorrow. Therefore, you shall descend quickly, and you shall go to the place where you are to be hidden, on a day when it is lawful to work, and you shall remain beside the stone that is called Ezel.
1 Samuel 20:18 - Catholic Public Domain Version And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought. 更多版本King James Version (Oxford) 1769 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Amplified Bible - Classic Edition Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty. American Standard Version (1901) Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. Common English Bible “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed: English Standard Version 2016 Then Jonathan said to him, “Tomorrow is the new moon, and you will be missed, because your seat will be empty. |
For your seat will be empty until the day after tomorrow. Therefore, you shall descend quickly, and you shall go to the place where you are to be hidden, on a day when it is lawful to work, and you shall remain beside the stone that is called Ezel.
And when the king had sat down on his chair, (according to custom) which was beside the wall, Jonathan rose up, and Abner sat beside Saul, and David's place appeared empty.
Then David said to Jonathan: "Behold, tomorrow is the new moon, and I am accustomed to sit in a seat beside the king to eat. Therefore, permit me that I may be hidden in the field, until the evening of the third day.