Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Samuel 20:25 - Catholic Public Domain Version

25 And when the king had sat down on his chair, (according to custom) which was beside the wall, Jonathan rose up, and Abner sat beside Saul, and David's place appeared empty.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon a seat by the wall: and Jonathan arose, and Abner sat by Saul's side, and David's place was empty.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

25 The king sat, as at other times, on his seat by the wall, and Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul's side, but David's place was empty.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

25 And the king sat upon his seat, as at other times, even upon the seat by the wall; and Jonathan stood up, and Abner sat by Saul’s side: but David’s place was empty.

参见章节 复制

Common English Bible

25 He took his customary seat by the wall. Jonathan sat opposite him while Abner sat beside Saul. David’s seat was empty.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And when the king sat down upon his chair (according to custom) which was beside the wall Jonathan arose; and Abner sat by Saul's side; and David's place appeared empty.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

25 The king sat on his seat, as at other times, on the seat by the wall. Jonathan sat opposite, and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty.

参见章节 复制




1 Samuel 20:25
3 交叉引用  

And she said, "The Philistines are upon you, Samson!" And awaking from sleep, he said in his mind, "I will break away and shake myself free, just as I did before." For he did not know that the Lord had withdrawn from him.


And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought.


Therefore, David was hidden in the field. And the new moon came, and the king sat down to eat bread.


跟着我们:

广告


广告