在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Maccabees 4:61 - Catholic Public Domain Version

And he stationed a garrison there, to keep it, and he fortified it, in order to guard Bethzur, so that the people might have a fortification opposite the face of Idumea.

参见章节

更多版本

Common English Bible

Judas stationed an occupying force there as guards. He also built up Beth-zur to protect it so that the people might have a fortress that faced in the direction of Idumea.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he placed a garrison there to keep it, and he fortified it to secure Bethsura, that the people might have a defence against Idumea.

参见章节

Good News Translation (US Version)

Judas placed a detachment of soldiers there to guard the Temple. He also fortified the town of Bethzur, so that the people of Israel would have a fortress facing Idumea.

参见章节

World English Bible - American English Edition - without Strong's Numbers

Judas stationed a garrison to guard it. They fortified Bethsura to keep it, that the people might have a stronghold near Idumaea.

参见章节

Contemporary English Version Interconfessional Edition

and Judas stationed soldiers there. He also built a fortress in the town of Beth-Zur to keep Israel safe from attack by the Idumeans.

参见章节

Good News Bible (Anglicised)

Judas placed a detachment of soldiers there to guard the Temple. He also fortified the town of Bethzur, so that the people of Israel would have a fortress facing Idumea.

参见章节
其他翻译



1 Maccabees 4:61
0 交叉引用