在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Psalm 83:13 - American Standard Version (1901)

O my God, make them like the whirling dust; As stubble before the wind.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

O my God, make them like a wheel; As the stubble before the wind.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

O my God, make them like whirling dust, like stubble or chaff before the wind!

参见章节

Common English Bible

My God, make them like tumbleweeds, like chaff blown by wind.

参见章节

Catholic Public Domain Version

He will not withhold good things from those who walk in innocence. O Lord of hosts, blessed is the man who hopes in you.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He will not deprive of good things them that walk in innocence: O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.

参见章节

English Standard Version 2016

O my God, make them like whirling dust, like chaff before the wind.

参见章节
其他翻译



Psalm 83:13
15 交叉引用  

Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?


That they are as stubble before the wind, And as chaff that the storm carrieth away?


My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?


Let them be as chaff before the wind, And the angel of Jehovah driving them on.


Thou art my King, O God: Command deliverance for Jacob.


And in the greatness of thine excellency thou overthrowest them that rise up against thee: Thou sendest forth thy wrath, it consumeth them as stubble.


Yea, they have not been planted; yea, they have not been sown; yea, their stock hath not taken root in the earth: moreover he bloweth upon them, and they wither, and the whirlwind taketh them away as stubble.


Who hath raised up one from the east, whom he calleth in righteousness to his foot? he giveth nations before him, and maketh him rule over kings; he giveth them as the dust to his sword, as the driven stubble to his bow.


Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.


Because thou hast said, These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas Jehovah was there:


Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession;


whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.