在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




John 18:26 - American Standard Version (1901)

One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?

参见章节

Common English Bible

A servant of the high priest, a relative of the one whose ear Peter had cut off, said to him, “Didn’t I see you in the garden with him?”

参见章节

Catholic Public Domain Version

One of the servants of the high priest (a relative of him whose ear Peter had cut off) said to him, "Did I not see you in the garden with him?"

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

One of the servants of the high priest (a kinsman to him whose ear Peter cut off) saith to him: Did I not see thee in the garden with him?

参见章节

English Standard Version 2016

One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Did I not see you in the garden with him?”

参见章节
其他翻译



John 18:26
7 交叉引用  

The lip of truth shall be established for ever; But a lying tongue is but for a moment.


And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art one of them; for thy speech maketh thee known.


And after a little while another saw him, and said, Thou also art one of them. But Peter said, Man, I am not.


When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where was a garden, into which he entered, himself and his disciples.


Simon Peter therefore having a sword drew it, and struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. Now the servant’s name was Malchus.