在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Genesis 31:14 - American Standard Version (1901)

And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

And Rachel and Leah answered him, Is there any portion or inheritance for us in our father's house?

参见章节

Common English Bible

Rachel and Leah answered him, “Is there any share or inheritance left for us in our father’s household?

参见章节

Catholic Public Domain Version

And Rachel and Leah responded: "Have we anything left behind among the resources and inheritance of our father's house?

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Rachel and Lia answered: Have we any thing left among the goods and inheritance of our father's house?

参见章节

English Standard Version 2016

Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house?

参见章节
其他翻译



Genesis 31:14
6 交叉引用  

Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.


And Laban gave Zilpah his handmaid unto his daughter Leah for a handmaid.


And Laban gave to Rachel his daughter Bilhah his handmaid to be her handmaid.


I am the God of Beth-el, where thou anointedst a pillar, where thou vowedst a vow unto me: now arise, get thee out from this land, and return unto the land of thy nativity.


Are we not accounted by him as foreigners? for he hath sold us, and hath also quite devoured our money.


And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. Jehovah make the woman that is come into thy house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephrathah, and be famous in Beth-lehem: