在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




2 Samuel 15:19 - American Standard Version (1901)

Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; return to thine own place.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

The king said to Ittai the Gittite, Why do you go with us also? Return to your place and remain with the king [Absalom], for you are a foreigner and an exile.

参见章节

Common English Bible

The king said to Ittai the Gittite, “Why are you coming with us too? Go back! Stay with King Absalom. You are a foreigner and an exile from your own country.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Then the king said to Ittai the Gittite: "Why do you come with us? Return and live with the king. For you are a stranger, and you departed from your own place.

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the king said to Ethai the Gethite: Why comest thou with us? Return and dwell with the king, for thou art a stranger, and art come out of thy own place.

参见章节

English Standard Version 2016

Then the king said to Ittai the Gittite, “Why do you also go with us? Go back and stay with the king, for you are a foreigner and also an exile from your home.

参见章节
其他翻译



2 Samuel 15:19
4 交叉引用  

Whereas thou camest but yesterday, should I this day make thee go up and down with us, seeing I go whither I may? return thou, and take back thy brethren; mercy and truth be with thee.


And David sent forth the people, a third part under the hand of Joab, and a third part under the hand of Abishai the son of Zeruiah, Joab’s brother, and a third part under the hand of Ittai the Gittite. And the king said unto the people, I will surely go forth with you myself also.


And she said, Behold, thy sister-in-law is gone back unto her people, and unto her god: return thou after thy sister-in-law.