在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




1 Corinthians 10:29 - King James Version (Oxford) 1769

conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

I mean for the sake of his conscience, not yours, [do not eat it]. For why should another man's scruples apply to me and my liberty of action be determined by his conscience?

参见章节

American Standard Version (1901)

conscience, I say, not thine own, but the other’s; for why is my liberty judged by another conscience?

参见章节

Common English Bible

Now when I say “conscience” I don’t mean yours but the other person’s. Why should my freedom be judged by someone else’s conscience?

参见章节

Catholic Public Domain Version

But I am referring to the conscience of the other person, not to yours. For why should my liberty be judged by the conscience of another?

参见章节

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Conscience, I say, not thy own, but the other's. For why is my liberty judged by another man's conscience?

参见章节

English Standard Version 2016

I do not mean your conscience, but his. For why should my liberty be determined by someone else’s conscience?

参见章节
其他翻译



1 Corinthians 10:29
8 交叉引用  

The Spirit of the Lord is upon me, Because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; He hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, And recovering of sight to the blind, To set at liberty them that are bruised,


Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:


Am I not an apostle? am I not free? have I not seen Jesus Christ our Lord? are not ye my work in the Lord?


For though I be free from all men, yet have I made myself servant unto all, that I might gain the more.


providing for honest things, not only in the sight of the Lord, but also in the sight of men.


Abstain from all appearance of evil.