在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 109:6 - 新译本

求你派一个恶人对付他; 派一个对头站在他的右边。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你差恶人攻击我的仇敌, 派对头站在他右边控告他。

参见章节

中文标准译本

求你派一个恶人对付他, 让一个控告者站在他的右边。

参见章节

和合本修订版

求你派恶人辖制他, 派对头站在他右边!

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿你派一个恶人辖制他, 派一个对头站在他右边!

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿你派一个恶人辖制他, 派一个对头站在他右边!

参见章节

圣经–普通话本

愿您指派恶徒与他作对, 愿魔鬼站在他的右边。

参见章节



诗篇 109:6
5 交叉引用  

耶和华又使我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚右边控告他。


“我有罪了!我出卖了无辜的人!”他们说:“这是你的事,跟我们有甚么关系?”


趁着你和你的对头还在路上的时候,要赶快与他和解,免得他抓你去见法官,法官把你交给狱警,关在监里。


犹大接过饼以后,撒但就进入他的心。耶稣对他说:“你要作的,快去作吧。”