在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




申命记 20:7 - 新译本

谁与女子订了婚,还没有迎娶的,他可以回家去,恐怕他死在战场上,别人去娶了她。’

参见章节

圣经当代译本修订版

谁订了亲还没有迎娶?他可以回家去,以免他阵亡了,别人娶他的未婚妻。’

参见章节

中文标准译本

有谁与一个女子订了婚,还没有迎娶,这人可以离开,回自己的家去,免得他死在战场上,而别人娶那女子。”

参见章节

和合本修订版

谁与女子订了婚尚未迎娶,他可以回家去,免得他阵亡,别人去娶。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

谁聘定了妻,尚未迎娶,他可以回家去,恐怕他阵亡,别人去娶。』

参见章节

圣经–普通话本

凡订了婚还没有迎娶的可以回去,以免他一旦阵亡,别人会娶他的未婚妻。’

参见章节



申命记 20:7
7 交叉引用  

耶稣基督的降生是这样的:耶稣的母亲马利亚许配了约瑟,他们还没有成亲,马利亚就从圣灵怀了孕。


谁栽种了葡萄园,还没有享用过它的果子的,他可以回家去,恐怕他死在战场上,别人去享用它的果子。


“如果人娶了新妇,不可从军出征,也不可派他担任甚么公务,他可以在家赋闲一年,使他所娶的妻子快乐。


你和女子订了婚,别人必和她同寝;你建造房屋,必不得住在里面;你栽种葡萄园,必不得享用它的果子。


当兵的人不让世务缠身,为要使那招兵的人欢喜。