在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 20:12 - 新译本

如果有人与儿媳同睡,必要把他们二人处死;他们犯了乱伦的罪,必须承担流血的罪责。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人与儿媳同寝,二人都必须被处死。他们乱伦,罪有应得。

参见章节

中文标准译本

凡是与自己儿媳同寝的,这二人必须被处死;他们做了乱伦的事,他们的血债归在自己身上。

参见章节

和合本修订版

人若与媳妇同寝,二人必被处死;他们行了乱伦的事,血要归在他们身上。

参见章节

新标点和合本 上帝版

与儿妇同房的,总要把他们二人治死;他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

参见章节

新标点和合本 - 神版

与儿妇同房的,总要把他们二人治死;他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果有人与儿媳通奸,两人都必须处死,他们犯了乱伦之罪,罪有应得。

参见章节



利未记 20:12
6 交叉引用  

犹大就过到她那边去,说:“来吧,让我与你亲近。”原来他不知道她就是自己的媳妇。他玛说:“你与我亲近要给我甚么呢?”


犹大问:“你要我给你甚么作保证呢?”他玛回答:“你的印戒,连同印的带子,以及你手里的杖。”犹大就给了她,与她亲近,她就从犹大怀了孕。


“窃贼挖窟窿入屋的时候,如果被人发现,把他打了,以致打死,打死人的就没有流人血的罪。


你不可揭露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,你不可揭露她的下体。


你不可与任何走兽同睡交合,因牠而玷污自己;女人也不可站在走兽面前,与牠交合;这是逆性的事。


“‘和岳母同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’