在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 13:15 - 新译本

凡被追上的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

参见章节

圣经当代译本修订版

被捉的人都会被刺死, 被逮的人都会丧身刀下。

参见章节

中文标准译本

凡被找到的,必被刺死; 凡被捉住的,必倒在刀下。

参见章节

和合本修订版

凡被追上的必被刺死, 凡被捉拿的必倒在刀下。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡被仇敌追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀杀。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡被仇敌追上的必被刺死; 凡被捉住的必被刀杀。

参见章节

圣经–普通话本

凡被发现的都要被刺杀, 凡被抓住的都必死于刀下。

参见章节



以赛亚书 13:15
8 交叉引用  

因为他们逃避了刀剑、 已出鞘的刀剑和上了弦的弓, 以及严重的战祸。


耶和华打开了自己的军械库, 拿出他忿怒的武器; 因为主万军之耶和华 在迦勒底人的地有事要作。


要击杀它所有的公牛, 使他们下去被屠杀! 他们有祸了!因为他们的日子, 就是他们受惩罚的时候,来到了。


我用你打碎男人和妇女, 用你打碎老年人和少年人, 用你打碎少男和少女。