马可福音 8:24 - 新标点和合本 上帝版 他就抬头一看,说:「我看见人了;他们好像树木,并且行走。」 圣经当代译本修订版 他抬头看了看,说:“我看见人们好像一棵棵的树,走来走去。” 中文标准译本 他抬头一看,说:“我看见一些人!看起来好像树在走路!” 和合本修订版 他抬头一看,说:“我看见人,他们好像树木,并且行走。” 新标点和合本 - 神版 他就抬头一看,说:「我看见人了;他们好像树木,并且行走。」 新译本 他往上一看,说:“我看见人了!看见他们好象树走来走去。” 圣经–普通话本 盲人抬头看了看说: “我能看见人,他们看起来像树,在行走。” |