在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 137:8 - 新标点和合本 - 神版

将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!

参见章节

圣经当代译本修订版

巴比伦城啊, 你快要灭亡了, 那向你以牙还牙为我们复仇的人有福了!

参见章节

中文标准译本

将被毁灭的巴比伦城啊, 照着你向我们所做的去报应你的, 那人是蒙福的!

参见章节

和合本修订版

将要被灭的巴比伦哪, 用你待我们的恶行报复你的,那人有福了。

参见章节

新标点和合本 上帝版

将要被灭的巴比伦城啊, 报复你像你待我们的,那人便为有福!

参见章节

新译本

将要被毁灭的巴比伦城啊! 照着你待我们的行为报复你的, 那人有福了。

参见章节

圣经–普通话本

巴比伦城啊,你必被毁灭! 愿按照你对我们的行径报复你的人蒙福!

参见章节



诗篇 137:8
14 交叉引用  

论海旁旷野的默示: 有仇敌从旷野,从可怕之地而来, 好像南方的旋风,猛然扫过。


论塞鲁士说:他是我的牧人, 必成就我所喜悦的, 必下令建造耶路撒冷, 发命立稳圣殿的根基。


耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。


「招集一切弓箭手来攻击巴比伦。要在巴比伦四围安营,不要容一人逃脱,照着她所做的报应她;她怎样待人,也要怎样待她,因为她向耶和华-以色列的圣者发了狂傲。


与巴比伦人同住的锡安民哪,应当逃脱。


天哪,众圣徒、众使徒、众先知啊, 你们都要因她欢喜, 因为 神已经在她身上伸了你们的冤。


她怎样待人,也要怎样待她, 按她所行的加倍地报应她; 用她调酒的杯加倍地调给她喝。