在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:18 - 和合本修订版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们在我危难之时攻击我, 但耶和华扶持我。

参见章节

中文标准译本

在我遭难的日子里,他们攻击我, 但耶和华是我的依靠。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。

参见章节

新译本

在我遭难的日子,他们来攻击我, 但耶和华是我的支持。

参见章节

圣经–普通话本

他们趁人之危向我攻击, 但主做我的后盾。

参见章节



诗篇 18:18
12 交叉引用  

当耶和华救大卫脱离所有仇敌和扫罗之手的日子,他用这诗的歌词向耶和华说话。


我遭遇灾难的日子,他们来攻击我; 但耶和华是我的倚靠。


这临到我, 是因我谨守你的训词。


我虽困在患难中,你必将我救活; 我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们, 你的右手也必拯救我。


万军之耶和华与我们同在, 雅各的上帝是我们的避难所!


但我要歌颂你的能力, 早晨要高唱你的慈爱; 因为你是我的庇护所, 在急难的日子作过我的避难所。


在仇敌面前,我必如东风刮散他们, 遭难的日子,我要以背向他们, 不以脸看他们。”


我非常恼怒那享安逸的列国,因我从前稍微恼怒,他们就越发加害。


伸冤报应在我, 到了时候他们会失脚。 因为他们遭难的日子近了, 他们的厄运快要临到。


大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华-他的上帝,坚定自己。