在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 19:8 - 和合本修订版

吃的人必担当自己的罪孽,因为他亵渎了耶和华的圣物,这人必从百姓中剪除。

参见章节

圣经当代译本修订版

那人要自担罪责,因为他亵渎了我的圣物。要将他从民中铲除。

参见章节

中文标准译本

吃了的人要承担自己的罪责,因为他亵渎了耶和华的圣物;这人要从民中被剪除。

参见章节

新标点和合本 上帝版

凡吃的人必担当他的罪孽;因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。

参见章节

新标点和合本 - 神版

凡吃的人必担当他的罪孽;因为他亵渎了耶和华的圣物,那人必从民中剪除。

参见章节

新译本

那吃祭肉的人,要担当自己的罪责,因为他亵渎了耶和华的圣物;那人必从自己的族人中被剪除。

参见章节

圣经–普通话本

他要因他的罪承受罪罚,因为他玷污了属于主的圣物。必须把他从他的族人中除名。

参见章节



利未记 19:8
7 交叉引用  

凡调和与此类似的膏油,或将它膏在别人身上的,这人要从百姓中剪除。’”


第三天若再吃,这祭物是不洁净的,必不蒙悦纳。


“你们在自己的地收割庄稼时,不可割尽田的角落,也不可拾取庄稼所掉落的。


祭司不可亵渎以色列人献给耶和华的圣物,


“若有人犯了罪,就是听见了誓言,他本来可以作证,却不把所看见、所知道的说出来,必须担当他的罪孽。


但不洁净的人若吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。


若有人摸了不洁之物,无论是人体的不洁净,或是不洁的牲畜,或是不洁的可憎之物 ,再吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。”