Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 7:21 - 圣经–普通话本

21 “到那时,一个人能有一只母牛犊和两只山羊,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 那时,一个人将养活一头小母牛和两只羊。

参见章节 复制

中文标准译本

21 “到那日, 一个人只能养活一头小母牛和两只母羊。

参见章节 复制

和合本修订版

21 “那时,每一个人要养活一头母牛犊和两只母羊;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 「那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 「那时,一个人要养活一只母牛犊,两只母绵羊;

参见章节 复制

新译本

21 到那时,一个人只能养活一头母牛犊和两只母绵羊。

参见章节 复制




以赛亚书 7:21
8 交叉引用  

贫寒的以色列人必有所食, 孤苦的人必能平安度日。 但他必使你们的后代死于饥荒, 他要杀掉所有你们存活下来的人。


亚罗珥的城市将被废弃, 成为牧放牲畜的场所。 绵羊和山羊躺卧在那里, 没有人会去惊扰它们。


设防的城荒废了,居住地荒废了, 如同一片旷野。 小牛在那里吃草, 躺卧着咀嚼枝条上的叶子。


旷野和干旱之地将充满喜乐, 沙漠里也将喜乐长在, 鲜花盛开,像常春花在怒放,


“希西家啊,这是你们的予兆: 今年和明年,你们只有野生的东西可吃。到了第三年,你们就可以播种收获,栽植葡萄园,吃园中出产的葡萄。


那时,昔日的繁华城市将变为荒地, 羊羔在那里像在牧场上一样自由自在地吃草, 小山羊也来觅食。


昔日荷锄耕作的山地荆棘丛生,无人光顾,成了放牛牧羊的场所。”


只留下些一无所有的穷人,尼布撒拉旦给他们分了葡萄园和田地。


跟着我们:

广告


广告