Juan 5:18 - Biblia Pablo Besson (Nuevo Testamento)18 Por esto, pues, los judíos procuraban matarle no sólo porque quebrantaba el sábado, sino también porque decía que Dios era su padre, haciéndose a sí mismo igual a Dios. Tingnan ang kabanataHigit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 196018 Por esto los judíos aún más procuraban matarle, porque no solo quebrantaba el día de reposo, sino que también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Nueva Traducción Viviente18 Entonces los líderes judíos se esforzaron aún más por encontrar una forma de matarlo. Pues no solo violaba el día de descanso sino que, además, decía que Dios era su Padre, con lo cual se hacía igual a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Católica (Latinoamericana)18 Y los judíos tenían más ganas todavía de matarle, porque además de quebrantar la ley del sábado, se hacía a sí mismo igual a Dios, al llamarlo su propio Padre. Tingnan ang kabanataLa Biblia Textual 3a Edicion18 Y por esto más procuraban los judíos matarlo, porque no sólo quebrantaba el sábado, sino también decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Serafín de Ausejo 197518 Por esto, precisamente, los judíos ponían aún más empeño en matarlo: porque no sólo quebrantaba el sábado, sino que, además, decía que Dios era su propio Padre, haciéndose igual a Dios. Tingnan ang kabanataBiblia Reina Valera Gómez (2023)18 Por esto, más procuraban los judíos matarle, porque no sólo quebrantaba el sábado, sino que también decía que Dios era su Padre, haciéndose igual a Dios. Tingnan ang kabanata |