Y sus hermanos le tenían envidia,° pero su padre meditaba° en el asunto.
Lucas 2:19 - La Biblia Textual 3a Edicion Y Miriam guardaba todas estas palabras, meditándolas en su corazón. Higit pang mga bersyonBiblia Reina Valera 1960 Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Biblia Nueva Traducción Viviente pero María guardaba todas estas cosas en el corazón y pensaba en ellas con frecuencia. Biblia Católica (Latinoamericana) María, por su parte, guardaba todos estos acontecimientos y los volvía a meditar en su interior. Biblia Serafín de Ausejo 1975 María, por su parte, retenía todas estas cosas repensándolas en su corazón. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. Biblia Traducción en Lenguaje Actual María quedó muy impresionada por todo lo que estaba sucediendo, y no dejaba de pensar en eso. |
Y sus hermanos le tenían envidia,° pero su padre meditaba° en el asunto.
Y él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos, y vivirás.
Aquí tuvieron fin sus palabras. En cuanto a mí, Daniel, mis pensamientos me turbaron mucho y palideció mi rostro, pero guardé el asunto en mi corazón.
¿Quién es el sabio que comprende estas cosas? ¿Y el inteligente para que las conozca? Porque los caminos de YHVH son rectos, Y los justos caminan por ellos, Pero los transgresores tropezarán en ellos.
Y todos los que las oyeron las guardaron en su corazón, diciendo: ¿Quién, pues, llegará a ser este niño? Porque la mano del Señor ciertamente estaba con él.
Y todos los que lo oyeron, se maravillaron de las cosas dichas por los pastores.
Y descendió con ellos y fue a Nazaret, y estaba sujeto a ellos. Y su madre guardaba todas las cosas° en su corazón.
Y David guardó esas palabras en su corazón, y tuvo gran temor de Aquís, rey de Gat.